排队

在北京,按牛逼哄哄不可一世的程度依次上升的顺序排列,依次是:使馆的老外(普遍很和气),站岗的使馆武警(严肃认真的农村孩子,一脸的稚气),国贸和大裤衩附近穿高级时装的美女和非美女(如果我看她她还是会瞄我一下的),在使馆做文书工作的中国人(能用眼睛的黑色部分看你是一种恩赐),使馆保安(好像使馆是他开的),没房的外地的出租车司机,中南海门口的警察(好像中南海是他开的),有房的北京出租车司机(联合国是他开的,没有好像)。

Advertisements

瑞士政府对其公民来中国旅游的一些建议

如题。瑞士政府主要针对中国公民的网页是用英文和中文做的。但这篇对瑞士人来中国旅游的建议是用法语写的,可能是不想让中国人看懂吧。捡了一些有意思的东西翻译了一下:

Le pays peut être qualifié de stable. Toutefois, les provinces sont parfois le thé��tre de manifestations et d’affrontements avec les forces de l’ordre.
这个国家可以说还是稳定的。可是在外省,常有示威和随之的镇压。

Evitez les manifestations de tout genre, et conformez-vous aux instructions des autorités locales.
别搞示威(原文加粗),听当地政府的话。

Les vols à la tire et à l’arraché augmentent, surtout dans les villes.
城市里偷包的越来越多了。

Ne vous rendez pas seul dans des zones peu peuplées.
人烟稀少的地方别去。

A l’extérieur des agglomérations, les routes sont souvent en mauvais état et les panneaux de signalisation uniquement en chinois. Le comportement imprévisible des différents usagers de la route (cyclistes, piétons, voitures, poids lourds, charrettes) accro��t considérablement les risques d’accident.
出了城,路况就很糟糕了,而且只有中文路标;路上怎么开车的都有,出事的危险很高。

Les déplacements interurbains sont déconseillés la nuit.
别在晚上去另外一个城市。

Les conditions de détention sont dures et les détenus peuvent être soumis aux travaux forcés. En 2006, une nouvelle loi est entrée en vigueur. Les atteintes aux bonnes m��urs et à l’ordre public peuvent être punies par la police et sanctionnées d’une amende, voire d’une peine de réclusion pouvant aller jusqu’à 10 jours. Une décision judiciaire n’est pas nécessaire.
监狱的情况很糟糕,会被强迫劳动。2006年新出台了一部法律,违法公共道德或者破坏公共秩序不需要法庭审判警察就可以关你10天并课以罚款。

En dehors des grandes villes, les soins médicaux ne sont pas toujours assurés.
出了大城市,不保证有医疗服务。

Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。

Les voyageurs qui ne logent pas à l’h��tel doivent s’annoncer à la police dans les 24 heures. L’h��te devra les y accompagner et également justifier de son identité. Les personnes qui ne se plient pas à cette règle doivent s’attendre à rencontrer des difficultés lors du départ du pays.
不住旅馆的话一定要在24小时内和接待人(必须拿上身份证)一起向当地公安机关报道。如果不遵守规定,离境的时候会有麻烦。

La police est autorisée à faire des contr��les d’identité à tout moment. Portez toujours votre passeport sur vous.
警察有权随时检查你的证件。随身带好护照。